ゆびさきミルクティー・英語版、米国人から見て、どう?
ゆびさきミルクティーの英語版は、英語の国の人から見たらどうなのでしょうか。ちゃんと良い英訳になっているのか。この本はホントに英語の国で読まれているのか。英語の勉強に使おうと思って以来、気になってました。
先日eBayで、英語版の3セット目を落札したのですが(私バカみたいですね^^;)、セラー氏が U.S. の方だったので、少し質問してみました。
■この英訳は、U.S.の方から見て、自然な英語になっていますか?
■ゆびさきミルクティーは、単行本だけでなく、週刊漫画誌に載っていますか?
■この本は、アマゾンだけでなく、U.S.のリアルの書店でも売ってますか?
セラー氏からは、下記の要旨のレスをいただきました。
●ゆびさきミルクティー・英語版は、書店でもオンライン店でも容易に入手できた。しかし、U.S.では他のマンガがそうであると同様、出版後2~3年で、店頭ではなかなか見つからなくなった。
●どの巻も良く訳されている。第一言語がおそらく英語である人によって、訳されたのだろう。
実際には、この本の翻訳者は、苗字から日本の方のようにも思われますが、もう一人 English Adaptation という担当さんがいて、名前から、日本以外の国の方のように思われます。このお2方の共同作業で、セラー氏が「第一言語がおそらく英語である人によって、訳されたのだろう」と考えるほどの訳文になったのかもしれません。
いずれにしても、この本はやはり英語圏の書店店頭に並べられた実績があり(=人々に読まれていて)、訳文もしっかりと出来ていることがうかがえます。好きな作品が、外国でも読まれているというのは、何か嬉しいですね。
最後に、私がセラー氏に送った質問メッセージを掲載します。でたらめな英文も、何回も言い換えながら書けば伝わるだろう、みたいな?ホントやばいんですけど、元ネタがあれば、セラー氏の回答を、少しイメージをもってお読みいただけるかと思いまして。
また、フィードバックを書くとき、セラー氏の返信文を転載させてもらえないか頼んでみます。OKが出たらここに追記します。確実ではありませんが、乞うご期待!
########## 質問メッセージここから ##########
I'm glad to see "This is not hentai manga" on your description.
I also think so.
By the way, if possible will you let me know about these 3 questions written below?
Q1.
Is usage of English in this manga good(natural as U.S. English)?
Is it good usage?
Are they native English language?
Or are they Japanised English(strange usage)?
Q2.
Is yubisaki-milktea sold as only pocket books(vol.1,2,3...) at U.S.?
Or is this manga carried also by a weekly comic magazine?
Q3.
Are these volumes sold on Amazon only?
Or are they sold at also real book shop in U.S.?
I like this manga very much.
I am interested whether this manga is popular with U.S. people.
And I am interested whether the usage of English is good in this manga.
I'm introducing English version of this manga for Japanese on my web site.
It might be one of good English-textbook for Japanese.
########## 質問メッセージここまで ##########
« KORG MR-2(MR-1の後継機種)・・・購入見送り | トップページ | ゆびさきミルクティー・英語版、米国人から見て、どう?【追記】 »
「f4.ゆびさきミルクティー」カテゴリの記事
- 辞書の問題~デイリーコンサイスで英語版ゆびさきミルクティーを読み切れない(2010.09.05)
- ゆびさきミルクティー・英語版、米国人から見て、どう?【追記】(2010.09.05)
- ゆびさきミルクティー・英語版、米国人から見て、どう?(2010.08.11)
- 【夏缶34-2】ゆびさきミルクティー 舞台探訪 大丸跨線橋(2010.07.19)
- 英語版コミックス、eBayで探す(2010.07.15)
「fz.コミックスの英語版」カテゴリの記事
- 辞書の問題~デイリーコンサイスで英語版ゆびさきミルクティーを読み切れない(2010.09.05)
- ゆびさきミルクティー・英語版、米国人から見て、どう?【追記】(2010.09.05)
- ゆびさきミルクティー・英語版、米国人から見て、どう?(2010.08.11)
- 英語版コミックス、eBayで探す(2010.07.15)
- 英語版コミックスが届くの、何日かかるかな~(2010.07.06)